Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | Oh, would that this [death of mine] had been the end of me | |
M. M. Pickthall | | Oh, would that it had been death | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | "Ah! Would that (Death) had made an end of me | |
Shakir | | O would that it had made an end (of me) | |
Wahiduddin Khan | | How I wish my death had ended all | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | O would that my death had been my expiry! | |
T.B.Irving | | If it had only been the Sentence [once and for all]! | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | I wish death was the end! | |
Safi Kaskas | | If only death had really been the end. | |
Abdul Hye | | I wish if only it had been my end (death)! | |
The Study Quran | | Would that it were the final end | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | "I wish the end had been final," | |
Abdel Haleem | | How I wish death had been the end of me | |
Abdul Majid Daryabadi | | Oh, would that it had been the ending | |
Ahmed Ali | | I wish death had put an end to me | |
Aisha Bewley | | If only death had really been the end! | |
Ali Ünal | | "Oh, would that death had been (and nothing thereafter had followed) | |
Ali Quli Qara'i | | I wish death had been the end of it all | |
Hamid S. Aziz | | "O would that it (death) had made an end of me | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | Oh, would that it had been the decreed end | |
Muhammad Sarwar | | Would that death had taken us away for good | |
Muhammad Taqi Usmani | | Oh, would that it (death) had been the end of the matter | |
Shabbir Ahmed | | Oh, could this be the end of me | |
Syed Vickar Ahamed | | "Would that (death) had made an end of me | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | I wish my death had been the decisive one | |
Farook Malik | | Would that my death had ended all | |
Dr. Munir Munshey | | "I wish my death (in the world) had been final (and decisive)." | |
Dr. Kamal Omar | | O! Would that (death) had been one that makes things finally closed | |
Talal A. Itani (new translation) | | If only it was the end | |
Maududi | | Oh! Would that the death that came to me in the world had made an end of me | |
Ali Bakhtiari Nejad | | I wish it was the end | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | “I wish that death had been the end of me | |
Musharraf Hussain | | how I wish death would have ended this. | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | "I wish the end had been final, | |
Mohammad Shafi | | "Oh! Would that [death in the worldly life] be the end of me!" | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | “I whish my death would have been the end of my existence.&rdquo | |
Faridul Haque | | “Alas, if only it had been just death.&rdquo | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | Would that it (my death) had ended it all | |
Maulana Muhammad Ali | | O would that (death) had made an end (of me) | |
Muhammad Ahmed - Samira | | Oh,. if only it was the end/death | |
Sher Ali | | `O, would that death had made an end of me | |
Rashad Khalifa | | "I wish my death was eterna | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | Oh, would that death had made an end of me. | |
Amatul Rahman Omar | | `Would that it (- the death) had made an end of me | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | Alas! Would that (death) had settled my affair once and for all | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | "I wish, would that it had been my end (death) | |